Android - one step closer to freedom of communication人造人間-に一歩近づいたとの通信の自由を

November 5th, 2007 | by ian | 2007年11月5日|イアン|

人造人間:電話プラットフォームのオープン Like most heavy cellphone users I have a love hate relationship with both the device and the wireless service.最も重いのような携帯電話ユーザーの私には愛と憎しみの関係の両方のデバイスとのワイヤレスサービスです。 Love because it gives me freedom from a physical location and thus is an essential business enabler for entrepreneurs.愛の自由を与えてくれるので、物理的な場所とは、本質的なビジネスを実現するための起業家です。 Hate because it restricts my freedom in many ways that are designed solely to make more money for the handset and communications provider:憎しみので、私の自由を制限するには多くの点でもっと金を稼ぐために設計さだけの端末と通信プロバイダ:

  • handsets are locked to a specific service provider’s network (consumers sign away the right to a competetive market for a small subsidy on the handset upfront)携帯電話がロックすると、特定のサービスプロバイダのネットワーク(署名して処分する権利を消費者市場をcompetetiveの携帯電話の小さな補助金を先行)
  • restricted ability to run applications (eg no Skype for Blackberry or iPhone)制限されたアプリケーションを実行する能力(例えば、 SkypeのためのBlackberryやイメージ)
  • plans that are designed to extract the most money possible from entrepreneurs (especially in Canada, collusion between the “competetitors” ensures high margins)計画では、最も適正に設計さを抽出する可能性より起業家(特にカナダでは、談合の間の" competetitors "によって、高いマージン)
  • So thanks toこれのおかげで Google and others Googleおよびその他 for supporting the development of an “open” platform for phones which threatens to transform the market:の開発を支援する"オープン"のプラットフォームを携帯電話の市場に脅威を変換する:

    Next step: we need openly accessible wireless networks for such phones.次のステップ:私たちが必要公然と携帯電話などのワイヤレスネットワークにアクセスします。 Currently the only really open network is the internet and only if you can afford an unfiltered and reasonably symmetrical last mile which rules out many consumer internet products including wireless data (which is cost prohibitive in Canada).現在は、本当にオープンネットワークは、インターネットのみとする場合にのみすることができます。 unfiltered的かつ合理的に余裕がルールアウトラストマイル対称インターネット製品を含む多くの消費者のワイヤレスデータ(これはコストの禁止、カナダ)です。 Widespread internet access is only somewhat accessible if you are a hotspot hacker extraordinaire.広範なインターネットアクセスがややのみアクセス可能なホットスポットの場合は、非凡なハッカーです。

    Maybe, just maybeそうかもしれないし、もしかしたら Google’s plan to bid for the former UHF 700Mhz spectrum Googleの計画して入札して元のUHF 700mhzスペクトル and make it accessible to 3rd parties is connected with Android project.と努力してアクセスできるように、第三者に人造人間がインターネットに接続プロジェクトを作成します。 Just maybe ;)もしかしたら; )

    To be fair, Android is getting a lot of hype almost a year before we can expect to see anything, while there are other mobile phone operating systems vying for a place as relatively open mobile internet platforms.とは言って、多くのハイプを取得する人造人間は、ほぼ1年前に私たちを参照することが期待できる何か、他の携帯電話の中には、オペレーティングシステムの競争をする場所として、比較的オープンモバイルインターネットのプラットフォームです。 Om Malick just published a review of the market for mobile platforms会社malickだけのレビューを公開するモバイルプラットフォームの市場を pointing out alternative mobile Linux platforms, and recently代替モバイルLinuxプラットフォームを指摘し、最近、 Alistair introduced us to Nokia’s N810 tabletノキア社の導入をアリステア問い合わせn810錠 which shows potential as an open mobile communications platform even if it doesn’t have an integrated cellphone.可能性を示す移動体通信用プラットフォームとしてのオープンを持っていない場合でも携帯電話に統合します。 It will be interesting to see the next platform moves of Microsoft, currently with a relatively open platform as mobile platforms go, and RIM, whose tightly restricted Blackberry platform is a favorite with enterprise and e-mail junkies.非常に興味のマイクロソフトの動きについては、次のプラットフォームは、現在の数は比較的オープンなプラットフォームとしてモバイルプラットフォーム行く、とリム、そのプラットフォームはしっかりとブラックベリーのお気に入りの制限と、企業や電子メール中毒です。

    Post a Commentコメントを投稿