Blitzweekend project: getting real with GoalR blitzweekendプロジェクト:就学許可証の本当のおgoalr
March 1st, 2008 | by ian | 2008年3月1日|イアン|Ever sinceそれ以来 I attended 37 signals “Getting Real” workshop私が出席37信号"就学許可証の本当の"ワークショップ I’ve want to put some of their design principles to the test.私はいくつかのデザインにしたいの原理をテストします。 My company is Syntenic, a boutique consulting and services shop primarily focused on web operations, performance optimization via application delivery controllers (load balancing and server offload) and 24×7 high availability geographically distributed architecture.私の会社は、シンテニー、コンサルティングやサービスを販売するブティック主にウェブの操作は、パフォーマンスの最適化経由でアプリケーションデリバリーコントローラ(負荷分散とサーバーのオフロード)と24 × 7の高可用性アーキテクチャ地理的に分散しています。 What this means is that we are usually helping enhance the performance and reliability of our customers applications instead of building our own.これはどのような支援は、我々は、通常のパフォーマンスと信頼性を高めるための建物ではなく、お客様独自のアプリケーションです。 Recently this has been changing as we increasingly are redesigning or developing applications from scratch for our customers.最近変更されてますますとしては、私たちの再構築やスクラッチから開発途上で、お客様のためのアプリケーションです。
CodeBlitz codeblitz
Blitzweekend blitzweekend in Montreal has given us the opportunity to give先のモントリオールには、与えられた機会を与える the getting real approachの就学許可証の実質的アプローチ and Ruby on Rails in particular a whirl.特定をするRuby on Railsで旋回します。 Our challenge was to come up with a project idea that was feasible in one weekend including conception and coding.われわれの課題はプロジェクトのアイデアを思い付くことは、週末を含む1つの実行可能な概念とコーディングします。 It didn’t take much to convince our web codemonkey extraordinaireそれは私たちを説得するのはわけないウェブcodemonkey非凡な Will Stevensは、スティーブンス to take on the challenge.を取るの変革に挑戦する。 Lucky for us since he has to do all the real work (including learning rails on the fly)!幸運を彼はこれを行うに問い合わせて以来のすべての実際の作業(学習レール上のフライを含む) ! Alistair Crollアリステアスクロール joined on as our resident marketing genius.メンバー登録を居住者として当社のマーケティングの天才です。 The onus was on me to come up with a simple enough project, which ultimately was inspired by an article I read several years ago about one of Google’s management approaches: employees were asked to list their objectives at the start of every week and report at the end of the week which of their objectives have been obtained.の責任は私に来ると、単純な十分なプロジェクトで、これに触発さ最終的に数年前に記事を読んだGoogleの管理についての1つのアプローチ:従業員のリストはその目的があるのすべての週のスタートと報告書今週末の目標をも得られます。 I’m not a fan of task management, listing and tracking to-dos can take more time than getting them done.私は、ファンのタスク管理、リスティングとトラッキングを- DOSのことよりも就学許可証の方が時間がかかって完了です。 The big challenge I have from a management perspective is keeping all my objectives or in my sights, the tasks required to complete the higher level goals seem to follow easily as long as I can keep focused on the goal.の大きな課題管理の観点から私は私の目標は、すべての維持、または私の観光スポットは、タスクの完了に必要な次のように高いレベルの目標を簡単に限り、私は目標維持に焦点を当てています。 You don’t become a great goal scorer by looking at the puck, thinking about stick handling or ball dribbling.大きな目標になる必要はありません得点にはパックを見て、スティックハンドリングやボールをドリブル考えています。 Great players keep their head up and keep their eyes on where the puck or the ball needs to go.素晴らしい選手を維持できるよう頭を上げて目を守るためには、パックやボールのニーズに行く。
Aren’t you a little short for a goaltender? あなたが少し短いため、ゴールキーパーですか?
Perhaps the sports analogy isn’t perfect but I’m going to run with it.おそらく、スポーツ類推は完全ではないしかし、それを実行するつもりです。 The application is codenamed “goaltender” shortened to GoalR (www.goalr.net) because all the other domains were taken.アプリケーションは、コードネーム"ゴールキーパー"に短縮さgoalr ( www.goalr.net )のための他のすべてのドメインを実施します。 GoalR e-mails you at the start of the week asking you what your objectives for week are, the goals in question.電子メールをgoalrの週の開始日は、あなたの目的は何週間以内をお願いするには、目標のとおりです。 At the end of the week you are prompted to indicate which goals you managed to “score,” or worse yet admit defeat.今週末の目標を示す表示されたら、管理をする"によるスコアは、 "敗北を認めるときも悪いときもまだありません。 We are looking to allow the user to score.私たちを探せますを許可するユーザーによるスコアです。 If we have time we will introduce the concept of teams and rosters, allow team members to track, encourage even heckle their fellows in pursuit of their goals.時間があれば我々はその概念を導入すると、チームやrosters 、チームのメンバーを追跡できるように、奨励研究員もヘッケル彼らの目標を追求します。 We’d love to introduce the concept of assists, if we can figure out how that would work.私たちは愛の概念を導入するのアシストを、もし把握することでそれがどのように動作します。
First goal of the game… 第一の目標は、ゲーム…
Alistair’s here, back to work (an no doubt 100 digressions a minute).アリステアのここでは、仕事を再開して(間違った解釈をする間違いない100分)です。 Our objective, “goal” if you will, is to build a working goal management application (not another task manager!).我々の目標は、 "目標"の場合は、作業の目標は、管理アプリケーションを構築する(別のタスクマネージャない! )です。 It needs to be functional and useful by the end of this weekend, despite attending Steph’s 30th birthday party tonight.機能的で有益なものにする必要があります年末までに、今週末にもかかわらず、 30日に誕生日パーティーに出席今夜ステッフのです。 We’re keeping it real and trying to make management fun.私たちは維持管理しようとしていること現実的かつ楽しいです。 Might be an unrealistic goal but hey, if you don’t take shots you’ll never score a goal.目標は非現実的かもしれないしかし、ねえ、ショットを取るをお持ちでない場合は二度とによるスコアを目標に掲げています。














