Blitzweekend project: getting real with GoalR Blitzweekend проекта: получение реального с GoalR

March 1st, 2008 | by ian | 1 марта 2008 | Яном |

Ever since С тех пор, I attended 37 signals “Getting Real” workshop Я присутствовал 37 сигналов "Получение Реал" семинар I’ve want to put some of their design principles to the test. Я хотел бы некоторые из их разработке принципов к испытанию. My company is Syntenic, a boutique consulting and services shop primarily focused on web operations, performance optimization via application delivery controllers (load balancing and server offload) and 24×7 high availability geographically distributed architecture. Наша компания является Syntenic, бутик-консалтинг и услуги магазин сосредоточена главным образом на веб-операций, оптимизации производительности с помощью применения доставки контроллеров (балансировки нагрузки и сервера вскрытие) и 24 × 7 высокую доступность географически распределенной архитектуры. What this means is that we are usually helping enhance the performance and reliability of our customers applications instead of building our own. Что это означает, что мы, как правило, помогает повысить производительность и надежность наших клиентов приложений вместо построения своей собственной. Recently this has been changing as we increasingly are redesigning or developing applications from scratch for our customers. Недавно это было изменение, как мы все чаще пересмотра или разработки приложений с нуля для наших клиентов.

CodeBlitz CodeBlitz
Blitzweekend in Montreal has given us the opportunity to give в Монреале дало нам возможность придать the getting real approach получить реальный подход and Ruby on Rails in particular a whirl. Ruby и на Rails, в частности, получить травму. Our challenge was to come up with a project idea that was feasible in one weekend including conception and coding. Наша задача состояла в том, чтобы выйти с проектом идея о том, что было возможным в том числе один в выходные дни зачатия и кодирования товаров. It didn’t take much to convince our web codemonkey extraordinaire Она не занимает много для того, чтобы убедить нашего веб-codemonkey extraordinaire Will Stevens Будет Стивенс to take on the challenge. взять на себя задачу. Lucky for us since he has to do all the real work (including learning rails on the fly)! Лаки для нас, поскольку он должен сделать все от реальной работы (в том числе обучение по рельсам летать)! Alistair Croll Алистер Croll joined on as our resident marketing genius. присоединилась в качестве резидентов нашей маркетинговой гения. The onus was on me to come up with a simple enough project, which ultimately was inspired by an article I read several years ago about one of Google’s management approaches: employees were asked to list their objectives at the start of every week and report at the end of the week which of their objectives have been obtained. Ответственность была на мне выступать с достаточно простым проектам, которые в конечном итоге было инспирировано статье я прочитал несколько лет назад по поводу одного из Google по управлению подходов: сотрудникам было предложено перечислить их целей в начале каждой недели, а доклад на конец недели, какие из их целей были получены. I’m not a fan of task management, listing and tracking to-dos can take more time than getting them done. Я не фанат задачи управления, реклама и сопровождение до душ может занять больше времени, чем получение им сделано. The big challenge I have from a management perspective is keeping all my objectives or in my sights, the tasks required to complete the higher level goals seem to follow easily as long as I can keep focused on the goal. Большой проблемой я с управленческой точки зрения является сохранение всех моих целей, или в моих взглядов, задач, необходимых для завершения высшего уровня задач, как легко следить до тех пор, как я могу держать сосредоточены на цели. You don’t become a great goal scorer by looking at the puck, thinking about stick handling or ball dribbling. Вы не стали большим цели бомбардиром, посмотрев на puck, думая о придерживаться погрузочно-разгрузочных работ или ведение мяча. Great players keep their head up and keep their eyes on where the puck or the ball needs to go. Крупные игроки оставлять свои головы и держать свои глаза от того, где puck или шарик нужно идти.

Aren’t you a little short for a goaltender? Вы не мало коротким для goaltender?
Perhaps the sports analogy isn’t perfect but I’m going to run with it. Возможно, спортивные аналогии не является совершенным, но я собираюсь запустить с ним. The application is codenamed “goaltender” shortened to GoalR (www.goalr.net) because all the other domains were taken. Приложение под кодовым названием "goaltender" сократить до GoalR (www.goalr.net), потому что все другие домены были приняты. GoalR e-mails you at the start of the week asking you what your objectives for week are, the goals in question. GoalR по электронной почте вам в начале недели просим вас, что ваши цели на неделю, цели которых идет речь. At the end of the week you are prompted to indicate which goals you managed to “score,” or worse yet admit defeat. В конце недели появится запрос указать, какие цели вы сумели "баллов" или что еще хуже признать поражение. We are looking to allow the user to score. Мы готовы разрешить пользователю балла. If we have time we will introduce the concept of teams and rosters, allow team members to track, encourage even heckle their fellows in pursuit of their goals. Если у нас есть время мы будем вводить понятие группы и списки, чтобы члены команды, чтобы отслеживать, поощрять даже heckle своих стипендиатов в достижении своих целей. We’d love to introduce the concept of assists, if we can figure out how that would work. Мы будем рады представить концепцию помогает, если мы сможем выяснить, каким образом это будет работать.

First goal of the game… Первая цель игры…
Alistair’s here, back to work (an no doubt 100 digressions a minute). Алистер здесь, вернуться к работе (нет сомнений в 100 digressions минуты). Our objective, “goal” if you will, is to build a working goal management application (not another task manager!). Наша цель, "цели", если хотите, заключается в том, чтобы создать рабочие цели приложением для управления (а не еще одна задача менеджера). It needs to be functional and useful by the end of this weekend, despite attending Steph’s 30th birthday party tonight. Он должен быть функциональным и полезным конце этой недели, несмотря на участие в 30th Steph день рождения сегодня вечером. We’re keeping it real and trying to make management fun. Мы удерживая ее реальной и пытаемся сделать управление весело. Might be an unrealistic goal but hey, if you don’t take shots you’ll never score a goal. Может быть нереальные цели, но эй, если не считать выстрела вы никогда не забитые цели.

Post a Comment Почтовый Комментировать