Canadian Network Neutrality 캐나다의 네트워크에 중립

November 6th, 2006 | by ian | 2006년 11월 6일 | 교통 이안 |

Canadian internet “watchdog” Michael Geist points out that there are forces at work threatening so-called “network neutrality” or as I prefer to frame the issue: 캐나다의 인터넷 "워치독"마이클 심령 지적 직장에서 위협하는 세력이 너무 - 불리는 "네트워크 중립성"또는 프레임으로이 문제를 차라리 : internet freedom 인터넷의 자유 . 합니다. Of particular concern is Videotron’s president Robert Depatie who proves he just doesn’t get it. 특히 로버트 depatie 우려가 who 증명 그는 단지 videotron이 대통령이하지 않았 으면합니다. Unfortunately what’s scary is neither do many of the folks listening to him: 안타깝게도 그 참 무서운는 역시 그렇습니다을 듣고 많은 사람들은 그를 :

Depatie floats the idea of an “Internet transmission tariff”, as he calls on the government to levy a tariff on content providers such as the music and film industry for using high-speed networks. depatie 부동 소수점의 개념을 "인터넷 전송 관세", 그가 통화를 정부에 관세를 부과 음악 및 영화 산업과 같은 컨텐츠 제공 업체를 사용하는 하이 - 스피드 네트워크를합니다. Says Depatie: “If the movie studio were to mail a DVD. depatie는 말한다 : "만약이 영화 스튜디오가 dvd를메일로 보내기합니다. . 합니다. . 합니다. they would expect to pay postage or courier fees. 그들이 기대 우편 또는 택배 비용을 지불합니다. Why should they not expect a transmission tariff?” This suggestion represents possibly the most extreme example of how providers might try to charge content creators and e-commerce companies - by obtaining the support of government-backed tariff. 전송 관세 기대하는 이유는 그들이 아닙니까? "이 제안은 어쩌면 가장 극단적인 시도로 요금을 청구하는 방법의 예를 제공 업체가 콘텐츠를 제작 및 이메일 - 상거래 회사 - 정부의 지원을 구하는 방법에 의해 - 배경 관세합니다.

He obviously has no idea how or why the internet functions the way it does - has he heard of peering, and that costs are borne by both parties in any transaction? 그는 분명이없는 아이디어는 인터넷 기능을하는 방법하는 방법 또는 그 이유가 - 님이 소리를 들었을 향하고, 그리고 양 당사자가 부담하는 비용은 어떠한 거래? He is clearly confused about the role of telecommunications and demonstrates a gross disregard for the privilege enjoyed by his corporation to carry my bits in the first place. 그는 혼란에 대해 명확하게 보여줍니다의 역할을하며, 임대를 무시 통신과 그의 주식 회사의 권한을 즐길 내 비트를 첫 번째 장소로 운반합니다.

Bob Frankston 밥 프랭크스톤에 has been doing great work analyzing the different issues surrounding telecommunications policy, and why it is economical to solve information transport and content delivery at separate layers, and why the historical methods of providing telecom service are outdated: 이 서로 다른 문제점을 분석하는 훌륭한 일을 해왔습니다 주변 지역 정보 통신 정책, 그리고 경제적인 이유를 해결하기는 별도의 정보를 전송 및 컨텐츠 전달에 레이어, 그리고 왜 통신 서비스는 구식의 역사 방법을 제공 :

The key is to align the incentives so we are funding transport directly and thus there is no conflict between our need for more transport capacity and our need to create services outside the transport provider’s domain. 인센티브를 정렬하는 열쇠는 우리가 기금을 직접 전송 그래서 우리의 필요가없습니다 간의 갈등의 필요성에 대한 더 많은 전송 용량 및 전송 공급자의 도메인을 만드는 서비스를 밖으로합니다. We are used to funding shared transport as infrastructure – roads, electric distribution, sewers etc. 우리가 공유하는 데 사용됩니다 수송 기금으로 인프라 스트럭처 - 도로, 전기 유통, 하수구 등

There is ample precedent. 전례가 충분합니다. Edison original sold light but we now buy electricity and create our own lighting. 에디슨 기존 판매 빛을 그러나 우리가 지금 구입 전기와 우리 자신의 조명을 창조합니다. We share a single electric distribution system because additional systems create costs without adding value. 우리가 공유하는 하나의 전기 분배 시스템 비용을 추가하지 않고 만들기 때문에 값이 추가로 시스템합니다. We can see this in the carriers’ own funding models – their costs are based on houses passed but their revenue is based on families that subscribe. 페이지에서이 사실을 우리가 볼 수있는 이동 통신 사업자의 자신의 자금 모델 - 그들의 비용은 주택에 따라 가족을 기반으로 통과하지만 그들의 수익은 구독 신청합니다. If you have two distribution systems you have 2x the cost and no increase in value. 이 경우에는 두 개의 배포 시스템의 비용도 2 배 값 상승합니다.

See also Frankston’s interesting analogy with sidewalks in an essay: “ 재미있는 비유를 참조 보도에 프랭크스톤에 수필 : " Sidewalks: Paying by the Stroll 인도 : 지불하는 산책 "

Post a Comment 의견 게시

이메일