Driving you automagically運転を自動的に
October 10th, 2005 | by ian | 2005年10月10日|イアン| We’ve been car shopping lately since the 1995 Passat is starting to be less reliable than ever (which is saying a lot) and doesn’t cut it for travelling to the country with a dog or going to ultimate tournaments with a bunch of teammates and lots of gear.最近、私たちが車のショッピングパサートは、 1995年以来、最低をかつてない信頼性が低い(これは大きな意味合いを持つ)ものではありませんカットして国を旅して、犬や究極のトーナメントに行くには大勢のチームメイトとたくさんのギアです。 Storage and mileage are important, but one of the most important requirements is for it to be a manual transmission.ストレージとマイレージが重要なのは、しかし最も重要な要件の1つは、それを手動で伝送される。 It has gotta be stickshift or we don’t want to drive it. gottaれることがしたいことはありませんstickshiftまたはドライブにしてください。 
Which brings me to my interesting story of the day: the考えてみれば私の面白い話のこの日: DARPA DARPAの autonomous vehicle challenge自律走行車の挑戦 won by a heavily modified Volkswagen Touareg SUV with half a dozen backseat driving computers and not a human in sight.フォルクスワーゲントゥアレグウォンに大幅な修正されたSUVの後部座席に半ダースものコンピュータではなく、人間の運転にも見当たらない。
Twenty three competitors set out on the 212km race and while only 5 finished, keep in mind that last year not a single contender made it past 5% of the course. 23競合他社を設定するのはわずか5レースと212キロメートル完了したら、昨年のことに注意していないこと、 1つの候補は過去、 5 %のコースです。 The winning team from Stanford managed a time of about 7 hours averaging 30km/hour.この大会の優勝チームよりStanford管理する時間を約7時間平均30km/hour 。 Not bad for desert conditions.砂漠の条件は悪いです。
So what does this mean for the future?ので、将来これはどういう意味ですか? Well we are already seeing我々はすでによく見て cars that can park themselves車のことができる公園自体 (parallel park no less) and others that can (縦列駐車の少ない)と他のことができる almost drive themselvesほぼドライブ自体 in highway conditions.高速道路の条件にします。 Expect more of the automated technologies from assisted driving to more advanced “second guess” features which act to to prevent humans from doing things the computer thinks are illogical.予想より多くの自動化技術をさらに高度な運転者アシスト" 2つ目の推測"に行動するのを防ぐ機能があるんですよ、コンピュータの人間からは筋が通らないと考えています。
Although I am enthused about the technological success I’m concerned about the commerical applications.私はenthusedもののについては、技術的な成功を懸念して私は商用アプリケーションに最適です。 More excuses to pay even less attention to the road rather than measures that will save lives.他の言い訳を道路に注意を払うよりも少ないことが保存さではなく、生活の措置です。 Instead we should make it harder to get (and keep) a driving licence - from my experience it is an enormously small proportion of drivers who are the source of most of the danger on the roads.代わりにしなければならないを取得することを難しくする(および維持) 、運転免許証-私の経験からすることは非常に少ない割合でw hoは、ソースのドライバのほとんどは、道路上の危険性です。 I may be wrong, perhaps the data exists in accident/insurance records out there to disprove this notion of mine.私が間違って、おそらく、データが存在する事故/保険レコードアウトそこに反証この鉱山の概念です。
Additionally parallel parking is fun, and for sheer control of a vehicule they’ll have to pry the manual stickshift from my unconscious/expired grip before I will relinquish it.また並列駐車場は楽しいし、薄手の制御をする必要があるvehicule彼らのマニュアルをてこstickshiftから私の無意識/期限が切れてグリップを放棄する前に私はしてください。 As for being driven places “automagically” I’ll stick to public transportation for now.駆動の場所としては"自動的に"私に固執する公共交通機関を今すぐです。














