Emerging from the Chaos… 신흥에서 부도…

July 2nd, 2006 | by ian | 2006년 7월 2일 | 교통 이안 |

Adam over at 이상에서 아담 Emergent Chaos 비상 혼돈 clarifies some Network Neutrality concepts for his readers in his post 일부 네트워크 중립성 개념을 명확히 자신의 게시물을 자신의 독자 Innovation, Emerging From Chaos 혁신, 신흥 혼란으로부터 . 합니다.

He points out that “the regulatory apparatus has fairly clearly been captured by the regulated”. 그는 지적는 "매우 명확하게 규제기구가 규제를 잡혔을"합니다. Basically the big telecom corporations have learned how to thrive on regulation, and this has implications for the proposal to further regulate them to “preserve” network neutrality. 기본적으로이 큰 통신 기업들이 번영을 조절하는 방법을 배운, 그리고 규제를 추가로 이것은 그들의 제안에 대한 의미를 "보존"네트워크 중립성을합니다. It bears mentioning that the arguments thus far on “network neutrality” are largely theoretical. 지금까지이 모양이 인수를 언급하는 "네트워크 중립성"은 크게 이론적인합니다. By no means can todays internet be considered neutral or unbiased, there are 오늘의 의미없이 인터넷으로 간주될 수있습니다 공정한 중립적인 또는가 huge challenges 거대한 도전 to be resolved. 해결된다고합니다. But I think Adam nails it when he identifies one of the most important issues at stake is the freedom to innovate, and I’m sure 하지만 제 생각 때 아담 손톱이 중 하나를 그 무엇보다 중요한 문제를 식별할 수있는 자유를 걸려는 혁신, 그리고 확신 Ed Felten at Freedom to Tinker 에드의 자유를 수리 felten would agree heartily. 이 진정으로 동의합니다. It would seem that this is all part of a general threat that the kinds of freedoms associated with the internet (and society in the free world) will be rolled back through a combination of corporate greed (via lobby groups), FUD backlash (eg look what the kids are doing online, we need to prevent this!) and the “need” of the NSA to “find terrorists” by listening to all of our communications etc… I just want to say as part of this digression that I am LEAST worried about our ability to preserve freedoms on the internet, for the very reason that the internet “emerged from chaos” in the first place - it continually finds a way to lower the barriers of free communication. 보일 수있을 것입니다 이것은 모든 종류의 한 부분의 자유와 관련된 일반적인 위협이 인터넷에 (그리고 사회의 자유 세계)는 롤백의 조합을 통해 기업의 탐욕 (경유 로비 그룹의 경우), fud 반발 (예 : 저기 어떤 아이들은하는 온라인, 이것을 막기가 필요!)와 "필요"의 파이를 "테러리스트를 찾아"우리의 모든 커뮤니케이 션에 귀를 기울이는 등… 말하고 싶은 게 있는데이 소풍의 일환으로 최소한 나는 우리의 능력에 대해 걱정이 인터넷에의 자유를 보존, 당신은 아주 이유는 인터넷에 "등장부터 카오스"를 첫 번째 장소 - 장벽을 낮출하는 방법을 지속적으로 발견의 자유 의사 소통합니다. Personally I think it the internet will adapt to any attempts to subvert and repurpose it - thanks to its rather interesting economics. 개인적으로 적응하기 위해, 인터넷은 어떤 것 같아요 파괴하고 다시 시도합니다 그것 - 감사합니다 오히려 재미있는 경제학을합니다.

The “rise of the stupid network” is a classic paper by David Isenberg, a telco guy outlining the threat posed to his industry by the internet: 은 "상승의 어리석은 네트워크"는 고전적인 종이로 데이비드 isenberg, 통신 업계에서 그 사람을 위협을 정리하여 인터넷에 : http://www.rageboy.com/stupidnet.html . 합니다. Empowering the drive by the telecoms to turn our “stupid” decentralized internet into a “smart” centrally controlled network, Cisco et. 통신의 드라이브에 활력을 설정 우리의 "어리석은"인터넷에 분산된 "스마트"중앙 제어 네트워크, 시스코 동부 표준시합니다. al. 알루미늄합니다. are selling them their new line of content aware, end-to-end QoS, policy driven network products, after having some moderate success with them in the enterprise. 그들은 그들의 새로운 라인의 콘텐츠를 판매 아시 겠지만, 엔드 -로 - 엔드 드라이버, 정책 구동 네트워크 제품, 후에 그들을 기업이 성공을 거둘 정도가 발생했습니다. None of them want to admit is that these products belong on the edge of the internet - only on private networks. 아무도 자신을 인정하려는 이들 제품의 가장자리에 속하는 인터넷 - 개인 네트워크에만 게재합니다. The folks working on the Internet2 project experimented a lot with QoS and other similar features, trying to make their shared network more efficient for a variety of time-sensitive applications, and they found that increasing capacity (not prioritization) was the most economical approach. 프로젝트에서 일하는 사람들은 인터넷과 많은 것을 실험 드라이버 및 기타 유사한 기능을하게 만들려고 노력하는 그들에 대한보다 효율적인 공유 네트워크는 다양한 시간 - 민감한 애플 리케이션, 그리고 그들을 향상 발견 용량 (안 우선 순위 지정)은 대부분의 경제적인 접근합니다.

There is a very interesting related battle starting to heat up in the wireless space. 관련 전투가 매우 흥미로운 무선 통신 공간에서 가열되기 시작합니다. The wireless operators are enjoying huge profitability from their “smart” networks and are undoubtedly feeling threatened by any potential for large scale “stupid” wireless networks. 큰 수익을 즐기는 그들의 무선 운영 업체는 "스마트"네트워크와 의심의 여지가없이는 어떠한 잠재적인 위협을 느낌 대규모 "바보"무선 네트워크를합니다. This is why they have tried to take over 802.16 (”WiMAX”) and 802.20 working groups, and are mildly concerned about attempts to create large scale metro area wi-fi mesh networks (although those don’t work very well yet). 이것은 802.16를 인수하는 이유는 모든 노력을 ( "광대역") 및 802.20 워킹그룹, 그리고 시도를 만들 우려가 약한 수도권 대규모 wi - 나는 메쉬 네트워크 (비록 그 아주 잘 작동하지 않습니다 없음). They are loving the ability to change usurious rates for data over their cellular networks and want to make sure they can continue to prevent consumers from using certain devices and applications on their networks. 그들은 사랑의 고리 요금을 변경할 수있는 기능을 통해 데이터는 걸 확실히하고 싶은 그들의 셀룰러 네트워크와 소비자로부터 그들을 방지를 계속할 수 있지만 특정 디바이스 및 애플 리케이션을 사용하여 그들의 네트워크를합니다. Good luck finding Skype for your Blackberry, RIM is too much in bed with the telcos for that. 스카 이프를 찾는 행운을 빕니다 검은 딸기, 림은 해당 통신 회사에 침대에서 너무 많이합니다. Innovation is suppressed in the wireless space as a result, but they try to give the impression of innovation by bombarding us with “new products” such as increasingly poor quality phones and lots of useless features. 기술 혁신은 무선 통신 공간에서 억압 그 결과,하지만 그들의 혁신을 시도 인상을주고 충격을 우리에게 "새로운 제품"과 같은 갈수록 품질이 낮은 전화와 많은 쓸모없는 기능을합니다. Thankfully Microsoft is showing some promise in helping preserve customer choice with their wifi-enabled Skype capable smartphones. 다행히 마이크로 소프트는 약속을 보여주고있습니다 보전 고객 선택권과 그들을 돕는 능력 wifi - 활성화된 스카 이프 스마트폰합니다. We’ll see where that goes…but no doubt the telcos want none of that. 우리가 어디 있는지 확인할 필요가…하지만 통신 회사 의심하는 건 아무 것도 없어.

The real question at hand is whether we should turn to regulation to control those who have already, as Adam points out, learned how to take advantage of regulation? 실제 질문을 눈 앞에 닥쳤다는 방향으로 규제 여부를 제어해야한다 사람은 이미로 아담는 지적을 알아냈다 조절하는 방법을 활용하는가? Any kind of “network neutrality” regulation seems like it would be as flawed as the very discrimination of internet utilization (sorry, “productization of network services”) it is meant to resolve. 어떤 종류의 "네트워크 중립성"규제의 결함이 좋아 보인다 아주 차별로써있게 될 것입니다 인터넷 사용률이 (죄송합니다, "제품화의 네트워크 서비스")를 해결하는 것은 의미합니다. The whole definition of and potential mechanisms for monitoring and enforcing network neutrality seem unresolvable. 의 정의와 잠재적인 메커니즘을 전체 네트워크에 대한 모니터링 및 시행 unresolvable 중립성을 보인다.

Freedom of innovation and creativity is already under attack in the USA from a outdated system of IP law and incredibly cost effective big money lobbyists. 기술 혁신과 창의성의 자유를 미국의 공격은 이미 구식 시스템을 지적 재산법 및 비용 대비 효과가 큰 돈을 믿을 수 로비스트합니다. But regardless of what direction the USA goes I at least faith in the ability of the freedoms which emerged through the internet to survive whether regulated or not - the market demand for such liberties are simply too great, on a worldwide basis. 하지만 불구하고, 미국이 어떤 방향으로 믿음을 나는 수있는 능력을 최소한의 자유는 인터넷을 통해 생존의 출현 여부를 조절하거나하지 않음 - 그러한 자유는 단순히의 시장 수요가 너무 많습니다, 새로운 세계적인합니다. Nations which do not embrace and capitalize upon these freedoms will be left behind in a world of increasingly globalized economy and culture. 이없는 나라와 대문자로 포옹을 남겨시 이러한 자유의 세계가 점점 더 글로벌 경제와 문화.

Post a Comment 의견 게시

이메일