Infreemation: just the facts infreemation : 단지 사실을

July 2nd, 2007 | by ian | 2007년 7월 2일 | 교통 이안 |

Apologies to RSS subscribers who will no doubt be affected by my blog consolidation. 사과를 rss 구독자 사람은 의심할 여지없이 내 블로그 합병으로 인해 영향을받지합니다. I’m pulling in all of the posts from www.infreemation.net and rebranding this blog Infreemation. 나 당기의 모든 www.infreemation.net 및 rebranding이 블로그에 게시물을 infreemation합니다. Why the consolidation? 왜 통합? Most of what I write in both blogs is about information: technology, policy, analysis, visualization. 대부분의 블로그는 내가 쓰는에서 모두 정보 : 기술, 정책, 분석, 시각화합니다. I haven’t been making too much time lately for my blogs, as I was making time for growing my businesses (more on this later), attending lots of interesting conferences (Mesh, Interop, Web2Expo) and most importantly…getting married and disappearing on a “lune de miel!” I’ll be blogging professionally soon which will move some of the more internet-geek type posts out of the personal blog and allow me to talk about my tangential, hobbyist interests here. 나는 최근에 너무 많은 시간을 만들기위한되지 않았습니다 내 블로그, 내 기업으로 성장 시간을 만드는 전 (다른 사람이 나중에), 참석한 많은 흥미로운 컨퍼런스 (메쉬, 상호 작용하는, web2expo)와 결혼을하고 가장 중요한 것은 사라지고… 에 "룬 드 miel!"나는 곧를 전문적으로 블로깅이 될 이동 - 괴짜 유형의 일부 게시물을 밖으로 더 많은 인터넷 개인 블로그와 이야기를 보여주지 내 접선, 취미 관심사는 여기에있습니다.

For the one or two of you who are still with me, let me reward you with one of my favorite exchanges caught on film as inspector Clouseau schools his sidesick in some of the finer points of deductive reasoning: 을 하나 또는 두 개의 모르는 사람은 여전히 나와 함께, 내가 내 마음에 드는 중 하나와 보상을 잡은 영화로 교류 경위를 세밀하게 clouseau 학교의 일부 지점에서 그의 sidesick 연역법 :

Clouseau: Facts, Hercule, facts, behind them lays the whole fabric of deductive truth. clouseau : 사실, hercule, 사실, 진실을 연역 구조의 뒤에는 전체가 수록되어있습니다. Now, Hercule let us examine these facts: 1 [holding up 1 finger] 지금,이 같은 사실 hercule 검사하게 해주 : 1 [지주도 1 핑거]
Clouseau: she was found with the murder weapon in her hand, 2 [holding up 3 fingers] clouseau : 그녀는 그녀의 손을에있는 살인 무기가 발견, 2 [3 손가락을 견디고]
Clouseau: the murder weapon was fresh with blood, 3 [holding up 4 fingers] clouseau : 살인 무기는 바로 신선과 혈액, 3 [견디고 네 손가락]
Clouseau: there were no fingerprints on the murder weapon other then hers and 4 [holding up all 5 fingers] clouseau : 지문이 없었어요 그녀와 4가 살인 무기와 다른 다음 [견디고있는 모든 5 손가락]
Clouseau: all the members of the Ballon household staff have perfect alibis. clouseau : 모든 풍선 가계의 구성원 직원들이 완벽한 알리바이를합니다. Now then, Hercule what do these facts add up to? 자, 이런 사실을 장바구니 hercule 어떻게 해?
Hercule LaJoy: Maria Gambrelli killed Georges the gardener. hercule lajoy : 마리아 gambrelli 조르주 정원사가 사망합니다.
Clouseau: You are an idiot, only a fresh faced novice would come up with a conclusion like that. clouseau : 당신은 바보 신선한에 직면 불과 초보자는 그렇게 결론을 짜요.
Hercule LaJoy: But the facts. hercule lajoy :하지만 사실을합니다.
Clouseau: Listen, who even killed Miguel, killed Georges the gardener and he did it to cover up the first crime. clouseau : 저, 누구도 살해 미겔, 조르주 정원사가 사망하고 그것을 은폐 그는 첫 번째 범죄합니다. Now what he is trying to do is lay the blame at the foot of this, this poor servant girl. 지금하려는 일이 무엇인지 기슭에게 책임을 돌리지이,이 가엾은 하인 소녀합니다.
Hercule LaJoy: Well who do you suspect? hercule lajoy : 그럼 누구를 의심?
Clouseau: I suspect everyone. clouseau : 나는 모두 의심합니다.
Hercule LaJoy: Well I suppose that is possible. hercule lajoy : 그럼 아마이 가능합니다.
Clouseau: Possible? clouseau : 수 있나요? What do you mean possible? 무슨 뜻 수 있나요? I deal in certainties. 이 확신 나는 생각도 할 수있습니다.

I guess you kinda have to see it for yourself…If you haven’t already I recommend checking out “A Shot in the Dark” 아마 전단을 직접 볼 수… 추천 체크 아웃하지 않은 경우, 이미 나는 "한 번 물어나"

Post a Comment 의견 게시

이메일