Infreemation: just the facts Infreemation: только факты

July 2nd, 2007 | by ian | 2 июля 2007 | Яном |

Apologies to RSS subscribers who will no doubt be affected by my blog consolidation. Извинения в RSS абонентов которые, несомненно, будут, пострадавших от моего блога консолидации. I’m pulling in all of the posts from www.infreemation.net and rebranding this blog Infreemation. У меня тянущие во всех должностей из www.infreemation.net и ребрендинга этом блоге Infreemation. Why the consolidation? Почему консолидация? Most of what I write in both blogs is about information: technology, policy, analysis, visualization. Большинство из того, что я пишу в обоих блогов составляет примерно информационных технологий, политики, анализа и визуализации. I haven’t been making too much time lately for my blogs, as I was making time for growing my businesses (more on this later), attending lots of interesting conferences (Mesh, Interop, Web2Expo) and most importantly…getting married and disappearing on a “lune de miel!” I’ll be blogging professionally soon which will move some of the more internet-geek type posts out of the personal blog and allow me to talk about my tangential, hobbyist interests here. Я не был сделать слишком много в последнее время для моих блогов, как я уже предпринимает время растет мой бизнес (подробности на этом позже), посещающих много интересных конференций (сетка, Interop, Web2Expo) и, самое главное… получение замуж и исчезают о "луне де miel!" Я буду профессионально блогов, которые в скором времени будет двигаться некоторые из более интернет-geek типа должностей из личного блога и позвольте мне поговорить о моей касательной, hobbyist интересы здесь.

For the one or two of you who are still with me, let me reward you with one of my favorite exchanges caught on film as inspector Clouseau schools his sidesick in some of the finer points of deductive reasoning: За одним или двумя из вас, которые до сих пор со мной, позвольте мне награда вам один из моих любимых обменов, оказавшихся на пленке в качестве инспектора Clouseau школы его sidesick в некоторых точках благороднее Дедуктивное умозаключение:

Clouseau: Facts, Hercule, facts, behind them lays the whole fabric of deductive truth. Clouseau: факты, Hercule, факты, которые стоят за ними, определяет всю ткань дедуктивного истины. Now, Hercule let us examine these facts: 1 [holding up 1 finger] Теперь, Hercule давайте посмотрим, эти факты: 1 [сдерживает 1 палец]
Clouseau: she was found with the murder weapon in her hand, 2 [holding up 3 fingers] Clouseau: она была найдена с убийством оружием в руке, 2 [сдерживает 3 пальцев]
Clouseau: the murder weapon was fresh with blood, 3 [holding up 4 fingers] Clouseau: убийство оружием была свежей кровью, 3 [проведение до 4 пальцев]
Clouseau: there were no fingerprints on the murder weapon other then hers and 4 [holding up all 5 fingers] Clouseau: не было никаких отпечатков пальцев на убийство оружием, а затем другие ей и 4 [заблокированы все 5 пальцев]
Clouseau: all the members of the Ballon household staff have perfect alibis. Clouseau: все члены семьи Бальона сотрудники идеальное алиби. Now then, Hercule what do these facts add up to? Теперь то, Hercule, что все эти факты, добавить до?
Hercule LaJoy: Maria Gambrelli killed Georges the gardener. Hercule LaJoy: Мария Gambrelli убили Жоржа садовника.
Clouseau: You are an idiot, only a fresh faced novice would come up with a conclusion like that. Clouseau: Вы идиот, только свежие сталкиваются начинающие бы выйти с вывод о том, что хотели.
Hercule LaJoy: But the facts. Hercule LaJoy: Но факты.
Clouseau: Listen, who even killed Miguel, killed Georges the gardener and he did it to cover up the first crime. Clouseau: Слушай, которые даже убивают-Мигель, убил садовник Жоржа, и он сделал это с целью замаскировать первого преступления. Now what he is trying to do is lay the blame at the foot of this, this poor servant girl. Теперь то, что он пытается сделать, это вина лежит у подножия этого, это бедные раба девушки.
Hercule LaJoy: Well who do you suspect? Hercule LaJoy: Ну, которые вы подозреваемый?
Clouseau: I suspect everyone. Clouseau: Я подозреваю всех.
Hercule LaJoy: Well I suppose that is possible. Hercule LaJoy: Ну, я полагаю, что это возможно.
Clouseau: Possible? Clouseau: Возможные? What do you mean possible? Что вы имеете в виду возможно? I deal in certainties. Я дело в существовании.

I guess you kinda have to see it for yourself…If you haven’t already I recommend checking out “A Shot in the Dark” Я думаю, вы любопытное должны увидеть для себя… Если Вы еще не сделали этого я рекомендую проверить "огнестрельное ранение в Dark"

Post a Comment Почтовый Комментировать