Taking ownership of information highways S'approprier des autoroutes de l'information
February 4th, 2007 | by ian | 4 février 2007 | par ian |Bob Frankston continues his exploration of alternative information infrastructure ownership. Bob Frankston continue son exploration d'autres infrastructure de l'information de propriété. He wonders, with the media (copper wires, fiber optics and radio waves) essentially commodity, what do we get from services providers that we cannot more efficiently provide for ourselves? Il se demande, avec les médias (les fils de cuivre, fibre optique et les ondes radio) essentiellement de base, qu'est-ce que nous recevons de fournisseurs de services que nous ne pouvons pas fournir de manière plus efficace pour nous-mêmes? With absurdly high communications bills of late, I can’t help but agree that there is a more cost effective model: Avec absurdement élevé des factures de communications de la fin, je ne peux m'empêcher d'accord pour dire qu'il est plus rentable modèle:
The idea is very simple. L'idée est très simple. Our connectivity infrastructure is made up of Copper, Fiber and Radios and is a fixed asset that requires a small amount of maintenance. Notre infrastructure de connectivité est composé de cuivre, de fibre et de radios et est un élément de l'actif immobilisé qui nécessite une petite quantité d'entretien. In the days of telegraphy and telephony it was deployed as a means of selling services. Dans les jours de la télégraphie et la téléphonie, il a été déployé comme un moyen de la vente de services.
Today the Internet and the networks in our homes make it clear that given the CFR we can do our own networking. Aujourd'hui, l'Internet et les réseaux dans nos foyers bien préciser que, compte tenu de la CFR nous pouvons faire nos propres réseaux. Yet we fund the CFR by letting the incumbent service providers maintain their privileged ownership. Pourtant, nous finançons le CCR en laissant les fournisseurs de services titulaires de maintenir leur propriété privilégié.
Funding the infrastructure by selling services makes no more sense that having men with pikes charging for use of their personal highways. Le financement de l'infrastructure par la vente de services ne fait pas plus de sens que le fait d'avoir des hommes avec piques de tarification pour l'utilisation de leurs autoroutes.
Issues like network neutrality are symptoms of far deeper problems with this model. Des questions telles que la neutralité du réseau sont les symptômes de problèmes beaucoup plus profonde avec ce modèle.
Continued Suite here ici .














