The Internet Wants to Be Free الانترنت تريد ان تكون حرة
June 4th, 2006 | by ian | يونيو 4th ، 2006 | من قبل ايان |In my previous post I argue that internet neutrality legislation could help ease the transition to an internet society and economy. في تقريري السابق بعد وانني أرى أن الإنترنت يمكن أن تساعد على الحياد التشريعات تسهيل الانتقال الى شبكة الانترنت والمجتمع والاقتصاد. On further thought and debate I’m not really sure that regulation would be the most constructive response to the threat of network discrimination. على مزيد من التفكير والمناقشه في الحقيقة انا لست على يقين من أن التنظيم سيكون اكثر استجابة بناءة لخطر التمييز الشبكه. The internet has a long history of self organization and I would certainly prefer that it could continue to evolve “naturally.” Therefore I expand in this post how and why I think th internet will continue to be an open and free network regardless of power plays for internet control. شبكة الانترنت لها تاريخ طويل في تقرير المصير ، واود ان المنظمه تفضل المؤكد انها يمكن ان تستمر في التطور "بطبيعة الحال." ولذلك فانني في توسيع نطاق هذه الوظيفة وكيف ولماذا واعتقد ان ال شبكة الانترنت ستستمر في كونها مفتوحة وحرة للشبكة بغض النظر عن القوة يلعب لمراقبة شبكة الانترنت.
Networks aren’t neutral. شبكات ليست محايدة.
Networks are not “neutral” by nature. شبكات ليست "محايدة" بحكم طبيعتها. I design and run networks for a living. الأول تصميم وتشغيل شبكات لقمة العيش. Some stand alone while others are connected to the internet. بعض تقف وحدها في حين ان البعض الآخر متصله بشبكه الانترنت. Private networks are highly controlled. الشبكات الخاصة للغاية التي تسيطر عليها. Many private networks block anything unless there is a business case to allow it, at which point the allowance is carefully engineered. العديد من الشبكات الخاصة عرقلة اى شىء ما لم يكن هناك حالة عمل للسماح لها ، وعند هذه النقطه بعناية البدل هندسيا. If you own a network it is simply too expensive to let it run wild especially in the age of اذا كنت تملك شبكة لأنه يعني ببساطة باهظه الثمن وليكن لتشغيل البرية وخاصة في عصر malware برمجيات خبيثة . It is a legitimate concern for private networks that applications such as Skype can elude detection (update ومن الشواغل المشروعة لشبكات خاصة مثل التطبيقات التي يمكن ان تستعصي على الكشف Skype (تحديث here هنا ) and much effort and corporate dollars go into keeping on top of the spy-vs-spy battle for access into and out of their networks. (والكثير من الجهد والشركات دولار الخوض في حفظ وعلى رأسها - الجاسوس مقابل الجاسوس - المعركه من اجل الوصول الى داخل وخارج شبكاتها.
The internet شبكة الانترنت is a different, and very special kind of network. هو مختلف ، ونوع خاص جدا من شبكة. The internet has emerged from the cooperation and collaboration of countless public and private networks not to mention individual contributors. شبكة الانترنت قد ظهرت من التعاون والتآزر لا يحصى من الشبكات العامة والخاصة ناهيك عن الأشخاص المساهمين. Most internet service provider networks can’t really be considered private networks since anyone can get onto these networks and in general (historically) they provide unrestricted connectivity to the rest of the internet in a best-effort , some-networks-are-more-equal-than-others fashion. معظم شبكات خدمات الانترنت لا يمكن أن تعتبر حقا الشبكات الخاصة حيث يمكن لأي شخص الحصول على هذه الشبكات وفي العام (تاريخيا) وهي توفر الاتصال غير المقيد الى بقية شبكة الانترنت في بذل جهد افضل ، وبعض شبكات - - - هي اكثر - على قدم المساواة مما بطريقة اخرى. And this is precisely why the internet has grown and ISPs have succeeded amd thrived - they provide access to a network to anyone allowing them to connect with anyone. وهذا بالتحديد هو السبب نمت شبكة الانترنت ومقدمي خدمات الانترنت قد نجحت AMD يزدهر -- وهي توفر امكانيه الوصول الى شبكة لاحد يتيح لهم الاتصال مع احد. As such, Internet access has become as important a utility as power, phone, and water service. على هذا النحو ، والوصول الى شبكة الانترنت اصبح من الاهميه فائدة القوة ، والهاتف ، وخدمات المياه. Think of the last time you moved - I would bet that internet access was more of a priority than phone service. التفكير في آخر مرة قمت فيها انتقل -- واود ان الرهان على ان الوصول الى شبكة الانترنت له من الاولوية من خدمات الهاتف.
Is regulating internet neutrality an oxymoron? تنظم شبكة الانترنت هو الحياد وجود التناقض اللفظي؟
So we know that rules exist for legitimate reasons on private networks, but most such rules cannot apply to the internet due to its decentralized emergent architecture which allows حتى ونحن نعلم ان وجود قواعد لاسباب مشروعة على الشبكات الخاصة ، إلا أن معظم هذه القواعد لا يمكن ان ينطبق على شبكة الانترنت ، نظرا لمركزية البنية الناشءه التي تسمح لل end-to-end البداية الى النهاية communication across an ever shifting الاتصال عبر تحويل من اي وقت مضى maze of networks متاهات الشبكات . Large telecoms who are also in the ISP business would like to change this by charging for different kinds of internet usage. كبيرة هي ايضا من الاتصالات مقدمي خدمات الانترنت في الاعمال التجارية ترغب في تغيير ذلك عن طريق فرض رسوم على انواع مختلفة من استخدام الانترنت. This is largely because the legacy phone network cash cow which they were privleged to make a killing from is going away. وهذا هو الى حد بعيد بسبب تركه النقدية البقر شبكة الهاتف التي كانت privleged لتقديم يجري من قتل على الفور. The telecom watchdogs have noted this power-play and are attempting to convince government to regulate the “neutrality” of ISP services. اتصالات الرقيب وقد لاحظ هذا تقوم به السلطة ، وتحاول اقناع الحكومة لتنظيم "الحياد" من خدمات الانترنت. In his post: “ في منصبه : " Network neutrality and the end of end to end شبكة والحياد ونهاية نهاية لوضع حد لل ,” networking guru ، "الربط الشبكي المعلم Alistair Croll اليستير croll weighs in on the irony presented in regulating the ability of ISPs to regulate their own networks. وتزن على السخريه في المقدمة في تنظيم قدرة مقدمي خدمات الانترنت لتنظيم شبكاتهم الخاصة. I think such regulation may also be difficult to enforce, and there may be no need. واعتقد ان مثل هذا التنظيم قد يكون من الصعب ايضا على انفاذ ، وقد لا تكون هناك حاجة اليها. Alistair’s اليستير لل book on the topic of bandwidth management كتاب حول موضوع ادارة عرض النطاق الترددى was subtitled “Deploying QoS in Enterprise Networks” and not “Deploying QoS on The Internet.” Quality of service doesn’t work on the internet, its domain is privately controlled networks allowing control of end-to-end whereas traffic on the internet is simply too uncontrolled and unpredictable. وكان العنوان الفرعي "qos في نشر شبكات المشاريع" وليس "qos نشر على شبكة الانترنت." جودة الخدمة لا يعمل على شبكة الانترنت ، والملك هو السماح للقطاع الخاص التي تسيطر شبكات مراقبة البداية الى النهاية في حين ان حركة المرور على شبكة الانترنت ببساطة جدا غير منضبط ويمكن التنبؤ بها.
Well, if we don’t get a predictable quality of service from new application-aware ISP services what do we get? حسنا ، اذا كنا لا يمكن التنبؤ به للحصول على جودة الخدمة الجديدة من تطبيق خدمات الانترنت - تدرك ماذا نجني؟ Unfortunately, there will be no improvement to the current internet architecture rather we will simply lose the expectation of end-to-end connectivity. ولسوء الحظ ، لن يكون هناك اي تحسن على شبكة الانترنت الهندسه المعماريه الحالية بل اننا بكل بساطة لن تفقد توقع من البداية الى النهاية الربط. To allow an application to function, the developer might need to secure rights to traverse intervening networks, or the subscriber may need to add the application as a $5 feature on a massive menu of telecom profit enhancing services. طلب للسماح لهذه الوظيفة ، المطور قد تحتاج الى تأمين الحقوق لتمر عبر شبكات تدخل ، او قد تحتاج المشترك اضافة الى تطبيق ما قيمته 5 الميزه الهاءله القائمة على الربح للاتصالات تعزيز الخدمات. Imagine how hard it would be in this brave new world to invent a new application such as the “World Wide Web.” Next to impossible. من الصعب تخيل كيف سيكون هذا في عالم جديد شجاع لابتكار طلب جديد مثل "الشبكه العالمية". المقبل الى المستحيل. You would have to negotiate with all the big telcos. اتخذتم للتفاوض مع جميع الكبرى telcos. So we are facing the threat of supression of innovation in a medium which has inspired some of the most rapid technological innovation ever witnessed. ذلك أننا نواجه خطر supression للابتكار في المتوسط التي استلهم بعض من أكثر الابتكارات التكنولوجيه السريعه التي شهدتها. Small wonder so many folks are up in arms! عجب هذا العدد الكبير من الناس هي في الاسلحة! More selfishly I worry about troubleshooting an application issue : how do I know if the appropriate rights and classes of service have been established between point A and point B? انا اناني اكثر تقلق بشأن طلب حل المشاكل المساله : كيف اعرف ما اذا كان الانسان المناسب وفئات من الخدمة وقد انشئت بين نقطة ونقطة ا ب؟ Egads! So regulation is proposed in response to a real threat, but is there a need for it? حتى التنظيم المقترح استجابة لتهديد حقيقي ، ولكن هل هناك حاجة لذلك؟
Don’t worry be happy - the market will take care of everything. لا تقلق إن سعيد -- السوق سوف تأخذ كل شيء من الرعايه.
Most practical economists agree that many markets don’t work according to the Adam Smith “invisible guiding hand” set of principles once human nature is taken into account. يتفق معظم الاقتصاديين على ان عملية لكثير من الأسواق لا تعمل طبقا لآدم سميث "غير مرئية من ناحية توجيه" مجموعة من المبادئ الطبيعة البشريه مرة واحدة تؤخذ في الاعتبار. We are social creatures and market biases exist due to our behavioural ecology. نحن مخلوقات الاجتماعية والتحيزات وجود السوق ونظرا لموقعنا في السلوك والبيئة. There are certain things we cannot trust to free markets. ثمة أمور لا يمكننا الثقة الى الاسواق الحرة. Government regulation does have a role in certain domains. اللاءحه الحكوميه التي لا يكون لها أي دور في مجالات معينة. That said, I don’t believe this is the case for the internet. ومع ذلك ، لا ، لا اعتقد ان هذا هو الحال بالنسبة لشبكة الانترنت. Barring and probably even in spite of potential wide-scale industry collusion, which is illegal anyhow, I believe the internet will “regulate” itself, as it always has. منع وربما حتى على الرغم من امكانات واسعة النطاق للصناعة التواطؤ ، وهو امر مناف للأي حال ، أعتقد أن شبكة الانترنت ان "تنظيم" نفسها ، لانها دائما. Regulate is the wrong word. تنظيم هي كلمة خاطءه. The internet will continue to be defined as an application end-point neutral network. الانترنت سيستمر لتطبيق تعريفها بأنها نهاية المده شبكة محايدة. There are too many folks involved with vested interests in neutrality, including many “consumers.” According to وهناك عدد كبير جدا من الناس من اصحاب المصالح على المشاركة في الحياد ، بما فيها العديد من "المستهلكين". فقا لل Arstechnica: Arstechnica : “When Brazil’s biggest telecom pulled the plug on Skype, the outcry in the country was big enough that the decision was soon reversed.” "عندما اكبر البرازيل للاتصالات سحب السداده على Skype ، ضجه في البلد كبيرة بما يكفى ان القرار يعود قريبا رجعة عنه".
Ed Felten at Freedom to Tinker has a knack for distilling complicated situations to their essential points. الطبعه فلتن في حرية المصلح لديه الموهبه لتقطير حالات معقدة الى نقاط اساسية. In his very informative post on network neutrality: زاخره بالمعلومات في ما بعد على شبكة الحياد : Discrimination, Congestion, and Cooperation التمييز ، والازدحام ، والتعاون he describes how participants in the internet adhere, whether they realize or not, to a “social contract by which users cooperate with their peers, and software vendors cooperate by writing software that causes users to keep the deal.” I would go as far as to add network operators as important participants in the social contract up until recently. وهو يصف كيف المشتركين في شبكة الانترنت التقيد ، سواء كانت او لم تدرك ، الى "العقد الاجتماعي الذي المستخدمين التعاون مع أقرانهم ، وبائعي البرامجيات التعاون من خلال كتابة البرامج ان المستخدمين الاسباب لابقاء هذه الصفقة." اود ان يذهب بعيدا اضافة الى مشغلي الشبكات مهمة المشاركين في العقد الاجتماعي حتى في الآونة الاخيرة. It seems that they are forgetting their role in this, and about the very nature of the internet. ويبدو انهم نسيان دورها في هذا ، وحول طبيعه شبكة الانترنت.
The internet “wants” to be free شبكة الانترنت "تريد" ان تكون حرة
So we know the internet is a special kind of network, and therefore internet services are a special kind of network service, very different from corporate network services. ونحن نعلم ذلك شبكة الانترنت هو نوع خاص من الشبكه ، وخدمات الإنترنت وبالتالي هي نوع خاص من شبكة الخدمات ، تختلف كثيرا عن الشركات خدمات الشبكه. Simply put, the secret of its success is the internet wants to be free . وببساطة ، فإن سر نجاح شبكة الانترنت تريد ان تكون حرة. I use “want” as an anthropomorphism for “natural inclination” and “free” to indicate the flexibility of potential use. انا استعمل "تريد ان" بوصفها الادميه ل"الميل الطبيعي" و "الحرة" للاشارة الى احتمال استخدامها من المرونة. I don’t mean “free” as in “costs nothing” - there is always some kind of investment required to participate in the internet. لا أقصد "الحرة" كما في "التكاليف شيئا" -- هناك دائما نوع من الاستثمارات المطلوبة للمشاركة في شبكة الانترنت. In using “free” I also don’t mean that any kind of activity is welcome on the internet - there will always be limits to what a free society tolerates. في استخدام "الحرة" كما انني لا يعني ان اي نوع من النشاط امر نرحب به على شبكة الانترنت -- سوف يكون هناك دائما حدود لما تتسامح مجتمع حر. Rather I mean “free” in the same sense as “freedom.” The بل يعني "حرة" في نفس الشعور بانها "الحرية." free software foundation البرمجيات الحرة puts it best on the يقول على افضل Philosophy of GNU فلسفة حكومة الوحدة الوطنية page: صفحة :
“ Free ..[X]…” is a matter of liberty , not price. "حرة.. [س]…" هي مسألة الحرية ، وليس السعر. To understand the concept, you should think of “free” as in “free speech” not as in “free beer.” لفهم هذا المفهوم ، يجب عليك ان تفكر فى "الحرة" كما في "حرية التعبير" وليس كما هو الحال في "حرة والجعه."
For the لل Free Software Foundation البرمجيات الحرة , X=software. س = البرمجيات. Feel free to substitute “internet”, “media” (music, books and movies), “communication” or as لا تتردد في ان تحل محل "الانترنت" ، "وسائل الاعلام" (الموسيقى والكتب والافلام) ، و "الاتصال" او Lawrence Lessig لورانس Lessig would have us: “ سيكون لنا : " culture ثقافة “. ". Lessig’s post في مرحلة ما بعد Lessig tying together Fair Use and Network Neutrality الى جانب ربط الشبكه والاستخدام العادل والحياد helped make clear to me that we face common issues when overly restricting freedoms after reaping their benefits. ساهم في بروز واضحا لي أن المسائل المشتركة التي نواجهها عندما مفرطه في تقييد الحريات بعد جني فوائدها. The problems we face with copyright law and network neutrality surround the control of information use and communication which leads to the suppression of freedoms critical to the prosperity of a free society. المشاكل التي نواجهها مع قانون حق المؤلف والحياد تحيط شبكة مراقبة استخدام المعلومات والاتصالات الامر الذي يؤدي الى قمع الحريات حاسمة بالنسبة لازدهار مجتمع حر.
Strangely we find the United States, which was founded via the embrace of freedoms, being the main driver behind draconian restrictions of freedoms. ومن الغريب ان نجد الولايات المتحدة ، التي أسست عبر احتضان للحريات ، هي المحرك الرئيسي وراء فرض قيود شديدة القسوه للحريات. Under the guise of wanting to maintain a free and prosperous market where there is an incentive for creation of new valuable works, powerful lobby groups are moving to control the market, heightening the barrier of entry and stifling the potential to create new works while pumping up the value of previously existing works. تحت ستار الرغبة في الحفاظ على السوق وحرية ورخاء عندما يكون هناك حافز لخلق قيم جديدة تعمل ، وجماعات الضغط القويه تتحرك للسيطره على السوق ، ورفع حاجز الدخول وخنق امكانيه ايجاد اعمال جديدة في حين ان ضخ ما يصل قيمة الاشغال التي كانت قائمة.
Any evolutionary system in a variable environment will allow the persistence of structures which can control their own environment, up to a point. اي نظام متطور متغير في بيئة تسمح استمرار الهياكل التي تمكن من مراقبة البيئة الخاصة بهم ، الى حد ما. This helps avoid being maladapted to environment changes. وهذا يساعد على تجنب سيئ التهيؤ للبيئة التغييرات. We humans are a perfect example, achieving unprecendented success thanks to this talent, although the environment looks like it is starting to fight back. نحن البشر هي مثال ممتاز ، unprecendented تحقيق النجاح بفضل هذه المواهب ، على الرغم من انه يبدو ان البيئة قد بدأ العودة الى الكفاح. The free market philosophy was supposed to favor the entrepreneur who finds a novel solution to new economic conditions. السوق الحرة والفلسفه وكان من المفروض ان مصلحة صاحب المشروع يجد من حل لرواية الظروف الاقتصادية الجديدة. Entrepreneurial spirit and opportunism are supposed to be the engine of capitalism. روح المبادرة والانتهازيه من المفترض ان تكون المحرك للراسماليه. How could we forget? كيف يمكن لنا ان ننسى؟
Non-neutral networks are like DRM: a failing proposition. غير محايدة الشبكات مثل ادارة الحقوق الرقميه : عدم الاقتراح.
Here’sa scenario: A youthful nation fosters the creation and evolution of capitalist commerical interests which benefit from and thrive upon their founding principles of freedom. فيما يلى سيناريو : الأمة من الشباب يعزز انشاء وتطور الراسماليه والمصالح التجارية التي تستفيد من ازدهار وبناء على المبادئ التاسيسيه للحرية. They are joined by others who strive to emulate this success. انها انضمت الى غيرها من يسعى الى محاكاه هذا النجاح. Once enough of the resulting successful corporations are firmly established as rich and powerful multinationals with well funded lobby groups, they are naturally incented to exert controls over the very freedoms that allowed for their success. يكفي مرة واحدة من الشركات مما ادى الى نجاح راسخه كما هي غنية وقوية مع الشركات المتعددة الجنسيات المموله بالاضافة الى جماعات الضغط ، وهي بطبيعة الحال incented لممارسة الرقابة على الحريات جدا ان يسمح لنجاحها. Rules are changed, and established positions of power protected against market change. Far fetched? القواعد تغيرت ، والمواقف الثابتة للحمايه ضد السلطة السوق التغيير. بعيدة المنال؟
The challenge that the telecom and big media industries (among others) face is that the market environment has transformed radically very recently - technology exists that allows enormous freedom of use of information, copyrighted or not, at miniscule cost. ان التحدي الكبير للاتصالات وصناعات وسائط الاعلام (ضمن اشياء اخرى) هو ان تواجه السوق تحولا جذريا في البيئة في الاونة الاخيرة -- وجود التكنولوجيا التي تتيح حرية استخدام هاءله من المعلومات ، وحقوق الطبع والنشر أم لا ، بناء على تكلفة ضءيله. A new distributed network has arisen that threatens the old centralized one (see “ شبكة توزيع جديدة نشأت القديمة التي تهدد مركزية واحدة (انظر " The rise of the stupid network ارتفاع للشبكة غبي “). "). Ripping audio CDs into MP3 and movies into DivX is incredibly easy. التمزيق اقراص الصوت الى أم بي ثري وافلام الى divx هو لا يصدق سهلا. Combine this with a culture of lending books and videos and the market, more and more, is asking that freedom be a standard feature of the information we consume. مع هذا الجمع بين ثقافة الإقراض والكتب واشرطه الفيديو في السوق ، أكثر ، أكثر ، ان تطلب من الحرية يكون سمة للمعلومات ونحن تستهلك. As Lessig describes in “ كما يصف في Lessig " The People Own Ideas شعب افكاره الخاصة ” one of the major changes has been that in a digital world, the act of borrowing and lending intellectual property automatically entails copying of information and existing intellectual property laws have trouble with that reality. "احد التغيرات الرئيسية التي كانت في عالم رقمي ، فان القانون من الاقتراض والاقراض للملكيه الفكريه ويستتبع تلقائيا نسخ المعلومات الموجودة وقوانين الملكيه الفكريه قد متاعب مع هذا الواقع.
Telcoms want to remove some of the freedoms which were involved in the creation and success of the internet by using network technology in much the same manner that the content producers trying to take away our rights to use books, music and movies using DRM technology (digital rights management). Telcoms تريد ازالة بعض من الحريات التي كانت تشارك في إنشاء ونجاح شبكة الانترنت عن طريق استخدام التكنولوجيا في الشبكه الى حد كبير بنفس الطريقة التي ومضمون المنتجين تحاول انتزاع حقوقنا لاستخدام الكتب والموسيقى والافلام باستخدام تكنولوجيا ادارة الحقوق الرقميه (الرقمي ادارة الحقوق). In a world of extremely unavoidable and inexpensive copying is this a viable and stable market solution? في عالم لا مفر منه للغاية وغير مكلفه وهذا هو نسخ قابلة للحياة وسوق مستقرة الحل؟ These industries need to adapt or go extinct. هذه الصناعات حاجة الى تكييف أو أذهب تنقرض. It is too late for them to artificially control the environment in which they do business, as Lessig points out. فوات الأوان بالنسبة لهم بشكل مصطنع لمراقبة البيئة التي تعمل فيها الاعمال التجارية ، كما يشير الى Lessig. There are other ways in which the market can pay for internet services or intellectual property which do not require breaking “internet neutrality” or the proper compensation of creators of intellectual property. وهناك سبل أخرى في السوق التي يمكن ان تدفع لشبكة الانترنت او الخدمات او الملكيه الفكريه التي لا تحتاج الى كسر "الانترنت الحياد" او تعويض مناسب من مبدعي الملكيه الفكريه. None of the entrenched providers want to admit this. ان ايا من مقدمي راسخه تريد ان تعترف بذلك. Change is hard. من الصعب تغيير.
The Internet Charter of Rights. الانترنت ميثاق الحقوق.
So do we need an internet charter of rights and freedoms to protect our rights, along the lines of هل نحن بحاجة الى ذلك على شبكة الانترنت ميثاق الحقوق والحريات من اجل حمايه حقوقنا ، على غرار those اولئك charters المواثيق we already embrace? ونحن بالفعل اعتناق؟ Do we need legislation to protect our internet freedoms? هل نحن بحاجة إلى تشريعات لحمايه الحريات ونحن على الانترنت؟
Again I suspect that internet participants will demand that Telecoms and ISPs deliver what we need - bandwidth to use the applications we please within the bounds of the laws of our societies - or take their business elsewhere. مرة اخرى اظن ان الطلب على شبكة الانترنت وسيكون من بين المشاركين ومقدمي خدمات الانترنت والاتصالات ان ما نحتاج اليه ايصال -- عرض النطاق الترددى على استخدام تطبيقات الرجاء ونحن ضمن حدود القوانين مجتمعاتنا -- او اتخاذ اعمالهم في اماكن اخرى. I see us all as investors or partners in the internet, rather than consumers in the traditional sense. انني انظر لنا جميعا لان المستثمرين او الشركاء في شبكة الانترنت ، بدلا من أن المستهلكين في بالمعنى التقليدي. The internet is more of a democratic service than a consumer good. الانترنت هي اكثر ديمقراطيه من الخدمة أكثر من سلعة استهلاكيه. If I need more bandwidth by all means give me the choice of paying more to get it. اذا كنت بحاجة الى المزيد من عرض النطاق الترددى من قبل جميع وسائل تعطيني الاختيار للدفع للحصول على المزيد. I don’t want to put my ISP out of business by costing them more than what I pay them. انا لا اريد لوضع بلادي مقدمي خدمات الانترنت الى التوقف عن العمل من قبل هؤلاء اكثر من التكاليف ما دفعها. But they better not block my VoIP service from being able to connect, and they definitely better not rate limit my bittorrent traffic. ولكن من الافضل عدم عرقلة VoIP خدمة بلدي من ان تكون قادرة على الاتصال ، وأفضل من المؤكد انهم لم تحد من معدل بت تورنت بلدي حركة المرور. Charge me for usage, like my power company. لي تهمة للاستخدام ، مثل بلادي شركة لتوليد الطاقة. And by the way you media companies out there, this is also how I would like my books, music and movies to be delivered. وبنفس الطريقة من قبل شركات وسائط الاعلام هناك ، وهذا ايضا هو كيفية اود ان كتبي ، والموسيقى والافلام التي يتعين ادائها. I’m tired of re-purchasing my favorite albums every time a new music delivery platform comes out. انا متعبه من باعادة شراء ألبومات المفضلة في كل مرة جديدة ايصال الموسيقى منهاج يخرج.
The market will either take heed or force us to team up and build our own, alternative internet. السوق ستكون اما الانصياع او ان يرغمنا على ان فريقا وبناء بلدنا ، البديل شبكة الانترنت. This is not a utopian dream. وهذه ليست حلما طوباويا. It will happen for the same reason why many of us are happy to spend time creating and making content freely available on the internet. وسوف يحدث ذلك لنفس السبب الذي يجعل العديد منا سعداء لقضاء بعض الوقت خلق وجعل المحتوى متاح مجانا على شبكة الانترنت. Or creating freeware. او خلق مجانيه. Or contributing to open source software. او المساهمة في برامج المصدر المفتوح. Or hacking wireless devices to create mesh networks. او تقطيع الاجهزه اللاسلكيه لانشاء شبكة الشبكات. Or why we are willing to spend time working around some of the more ridiculous DRM restrictions. أو لماذا نحن على استعداد لقضاء وقت في العمل حول بعض اكثر القيود السخيفه لأدارة الحقوق الرقميه. This is not the broadcast information consumer market of yesteryear. وليست هذه هي بث معلومات السوق الاستهلاكيه من الماضي. This is a social market based on participation. وهذا هو السوق الاجتماعي القائم على المشاركة. For the business folks who have cared to pay attention this enables brand new economically viable business models. لاهل الاعمال من الرعايه لها على ايلاء اهتمام جديد وهذا يتيح للنماذج تجارية قابلة للحياة اقتصاديا. The truth remains that it shatters the old ones. والحقيقة انه ما زال يحطم القديمة. People tend to be scared of change, especially anyone who has “got it made,” but change is also natural and inevitable. الناس تميل الى ان تكون خائفا من التغيير ، ولا سيما من اي شخص قد "حصلت على وضعها" ولكن التغيير الحتمي والطبيعي ايضا. Which is why we need to adapt our thinking. ولهذا السبب نحن بحاجة الى التكيف مع تفكيرنا. Old rules might not work in the future that is today. القواعد القديمة قد لا عمل في المستقبل وهذا هو اليوم.
I suspect that existing charters of rights and freedoms, with some freshening up, combined with the innovation of new technologies and business ideas, and most importantly the adaptation of intellectual property law to new realities are all that we need to rely on for continued internet freedom. وأظن أن المواثيق الحالية للحقوق والحريات ، حتى مع بعض الانعاش ، بالإضافة الى ابتكار تكنولوجيات جديدة وأفكار تجارية ، والأهم من تكييف قانون الملكيه الفكريه للحقائق الجديدة التي نحن جميعا بحاجة الى الاعتماد على شبكة الانترنت تابع للحرية . My biggest concerns lie with the laws which tend to be out of date and overly influenced by the lobbying of companies rich from the spoils of the old markets. بلدي القلق الأكبر تكمن في القوانين التي تميل الى أن تكون من أصل وتاريخ وتتأثر بشكل مفرط الضغط من الشركات الغنيه من الغنائم من الاسواق القديمة.
The value of the internet is that we are all part of it. قيمة الانترنت هي اننا جميعا جزء منه. We are all part of the internet because of its freedoms. اننا جميعا جزء من شبكة الانترنت لما له من الحريات.
Remove the freedom and you remove the value. ازالة الحرية وقمت بازاله القيمه. Take enough of us out of the equation by blocking communication channels and the internet won’t have or be the utility that it has become. تتخذ ما يكفي من اخراجنا من المعادله من خلال منع قنوات الاتصال وشبكة الانترنت لن يكون لها فائدة أو أن يكون انه أصبح. We don’t need regulation, we need more public education, debate and concensus so individuals can vote with their money and their mice. نحن لسنا بحاجة الى تنظيم ، اننا بحاجة الى مزيد من التعليم العام ، الى توافق في الآراء والمناقشه حتى يمكن للافراد في التصويت على اموالهم والفئران. If government at whatever level decides that internet access is important enough to economic health that some taxes should sponsor some baseline of accessibility for those who cannot afford it, I’m all for that. اذا كانت الحكومة أيا كان المستوى الذي تقرر ان الوصول الى شبكة الانترنت هي من الاهميه بما يكفي لصحه الاقتصادي ان بعض الضرائب ينبغي ان ترعى بعض الأساس من الوصول الى تلك من انها لا تستطيع ، أنا جميعا على ذلك. It might cost a little but ربما قليلا من حيث التكلفه ولكن it will enrich us all وسوف تثرى لنا جميعا to a far greater extent. الى حد اكبر من ذلك بكثير.
One thing is clear, no matter whether our freedom is maintained via regulation or market (r)evolution, we all need to adapt to the superconductivity of information enabled by today and tomorrow’s technologies. هناك شيء واضح ، لا يهم ما إذا كان الحفاظ على حريتنا في التنظيم أو عن طريق السوق (ص) تطور ، ونحن جميعا في حاجة الى التكيف لقدرة التوصيل من المعلومات تمكن اليوم من جانب وتقنيات الغد.














