Too Funny: Bush’s tactics caught on film (updated) Zu Lustig: Bush's Taktik gefangen in Film (aktualisiert)
September 13th, 2004 | by ian | 13. September 2004 | von Ian |Speaking of mud slinging in politics, perhaps Apropos Schlamm Schlinge in der Politik, vielleicht this dies explains how George got really good at playing dirty. erklärt, wie George bekam wirklich gut zu spielen schmutzig. Anyone who knows the sport of rugby (somewhat akin to mud wrestling) will be particularly appalled! Jedermann weiß, der Sport von Rugby (etwas ähnlich Schlamm Ringen) werden besonders entsetzt!
I like to think of one’s sports persona as reflecting one’s character. Mir gefällt der Gedanke, von einem Sport persona als Widerspiegelung der eigenen Charakter. In a recent book about the Bush family we hear that after having issues in a number of traditional sports: “W. In einem kürzlich erschienenen Buch über die Bush-Familie gehört, dass wir, nachdem Probleme in einer Reihe von traditionellen Sportarten: "W. introduces the school to the sport of pig ball, which involves throwing a football high in the air and then throttling a random player. stellt die Schule auf den Sport von Schweine-Ball, das Werfen mit der Fußball-hoch in die Luft und dann eine zufällige Drosselung-Player. As one ex-student puts it, “[T]o me he is the epitome of pig ball.”" See this and other anecdotes Wie ein Ex-Student stellt fest, dass "[T] o mich ist er der Inbegriff von Schweine-Ball." "Diese und andere Anekdoten here hier .














